don van vliet
SINGING INK
poetry and fine arts - poem
DOODADS, DODOS,
DINGSDA, DOEDAHS and DINGSIGHEIDJES !
some
versions of a poem
it all began with an american
poem by don van vliet in magazine 1 june 1970 creem vol.2 #14
but which is best known from the back cover of
the 1971 elpee mirror man by captain
beefheart and the magic band:
I LIKE THE WAY THE DOODADS FLY
by don
van vliet - around 1969
J'AIME LE VOL DES DODOS
by henri
'henrire' meyerdre 1972
all got back to normal with the german translation in an article called 'der rosa baffe
morgen kichert' in (west) germany book 1979 rock session #3:
ICH MAG ES, WIE DIE DINGSDA FLIEGEN
by daniel
gottschalk and udo pasterny
1979
DOEDAH time 13:15
by ret
marut 1985
this one man band in a recording studio (or a group?) from holland must have thought: lets make some music - all tracks by me at the same time. so a collection of seemingly spontaneously produced noises just 'happens'. there are a clarinet and a sax, other copper and a diversity of fantasy sounds in it, all having the main intent to play against the grain! about fifteen minutes long he lustily (in dutch, of course): tingelt, tikt, slaat, ranselt, piept, knarst, toetert, kraakt, vervormt, blaast en mept dat het een lieve lust is. mainly short bits without any structure. yes indeed, that's no cacaphony - but dada...!really relaxing and exciting himself, the guy who produced this pot-pourri of unsorted (?) notes of course wasn't afraid to use his voice as an important noise instrument. the uttered vocals are a cross between a japanese lecture on philosophy, a baby's rap, and someone being strangled - or probably all... never mind, after a several minutes long take-off he suddenly starts talking comprehensible english - at least, if you know what he's reciting...: 'i like the way the doodads fly'! and he really likes it! it even gets him into a totally deformed repeat which turns out to be the climax of the composition.
and, although it might seem a strange surrounding for a beefheart poem to emerge in, you can't say the music and the poem are cursing, altogether.
so... why not make my own dutch version?
IK HOU ER VAN HOE DE DINGSIGHEIDJES VLIEGEN
by theo tieman 9 september 1999
*